2006年3月27日星期一

20060327

发表于2006年03月27日 22:58

已经无法记起那败颓的感觉从何而起了,它就那么轻易的一点点侵蚀内心的力量。总把自己拖向无力的溃败,总把挣扎和反抗瓦解。
到底是怎么了?怎么如此轻易的被瞬间幻化为一片空白,又瞬间被激励然后再次空白,再次激励。反复折磨,以至最终麻木,呆滞,无力,失措。。。
是价值观的取向渐渐混乱,事物两面性的观点渐渐占据意识而引起了如此的空暗么?是灵魂已消散身心渐枯弱?是最终无法抗拒的淡泊和安静?还是实验中被电极形成条件反射而后又渐渐转变为毫无规律的刺激致使小鼠选择最终顽守一边或一动不动哪怕被电死或饿死一般,表明认知被挑动而无力承受之时潜意识里最后的倔强和死的欲望?
忽的觉得人的情感似乎如纸般薄如蜃景般假真难辨。难道只是为了满足?那么满足又是为了什么?仅是为了持续身心的一生过往?难道一切的本质最终是空无?
又想到人的力量,内心力量或是物理力量。当人与人之间争斗之时,力量级差别也许并不明显,可在暴力面对弱势时如此轻易恣意被欺凌,甚至可以无限的作出种种残忍,尽可想象,也包括内心的折磨。可能被如小鼠般反复摧残。蚂蚱之间的争斗也许也如此,可假设当人遇到蚂蚱,一脚就能粉碎,当人面临灾难,瞬间被灭去,想起了人类的‘残忍’,为了所谓的仁慈将人所食肉的动物温和的屠宰,又想到了人的本性,善?恶?无谓善恶只有本能?而人类同性之间所谓的友谊是否表明所谓‘人性’中的‘善爱’已经颇占比率,部分摆脱所谓兽性之‘残忍’?
也许,无论如何思索,始终在意识之下,怕难逃情绪之中。所思所写的过程总伴随其下而无法客观评析,可何为‘客观’?何为‘评析’?如离于‘意识’是否可谓‘评析’?
忆起许久前所言将意识比做植物比做调色盘。可似乎现在也有了部分关于植物也有感情的实验和文章。
忆起许久前所言将意识比做植物比做调色盘。可似乎现在也有了部分关于植物也有感情的实验和文章。
`````许多人在黑夜里寂静睡下,而我似乎被引导着不安的离开灯光,来到了黑夜,于是我极目寻找,可什么也找不到

2006年3月23日星期四

回味局

发表于2006年03月23日 22:21

公元2006年3月22号夜,G至,与之弹敲说唱,其所好乐比吾室友丰而新,亦为吾悉熟,而后G室友S至,叙唱片刻,老乡感吾处书画之雅文而羡吾之节律乐感。二室友为学,故至老乡舍,适逢X下棋,颇有忽忆之感,方悟亦爱棋久,何数月未下?现此班之内尚无对手。遂与X下之。数步后,S观而助X,后遂取代而与吾战,鏖战数刻,反复曲折,起伏跌宕,时渐晚,请X志残势,而后复下,然自觉思虑渐少,终败。 似有所悟,其专注气质为吾所缺乎?抑或前日俊飞所言之博专之辩乎?持久长为以防生疏乎? 复疑惑,熄灯时将至,记所感于此。
其残势名曰 回味局
(可惜开中局颇精彩反复,然近日疲累无心忆谱)其行由上至下名为A,B,C等 其列由右至左名为1,2,3等 残势如下:
A5红帅 A4红士 B5红士 B1黑炮 G1红兵 G3红车 G6红兵 H4黑士 I8黑车 J3黑象 J4黑将 J6黑士
我黑S红 虽姓帅然而用将 残势我先行 残势将至尾声 然爱好者倘能推研余谱 其棋力必不凡

2006年3月15日星期三

英文诗翻译

20060313讲英语课,英文诗翻译
发表于2006年03月15日 17:21

星期一下午的英语
老师进行互动
我讲课后阅读课文
原本想讲课文之前顺便把文后的诗自己翻译的写出来的
可一时就错过了
而后时间紧就终于没能
但 同时 又很有收获
感触了很深的一些东西 甚有感触
颇有感触
----
Do you fear the force of the wind,
the slash of the rain?
Go face them and fight them
Be savage again
Go hungry and cold like the wolf
Go wade like the crane:
The palms of the your hands will thicken
The skin of your cheeks will tan
You`ll grow ragged and weary and swarthy
But you`ll walk like a man!
---
可畏风凛冽?
曾惧雨滂沱?
风雨直面拼,
再度刚烈果。
如狼忍寒饥,
似鹤涉江河。
掌厚指强健,
颊黑气磅礴。
褴褛英雄汉,
迈步地亦彻!
----20060313
帅以为,中文诗当主指旧体,因所学有限,故仅重体韵平仄,不当处请斧正